位置:首页 > 耽美言情 > M君的相亲小记

第13次相亲21

  • 作者:东方甲天下
  • 类型:耽美言情
  • 更新:06-23 08:27:25
  • 字数:4408

她道:我躺沙发上看电视呢。你呢?

他道:坐在窗边一边欣赏霾中夜景,一边和你聊天。

她道:第一次听到这么理解无为的。

他道:举个例子就好理解了。比方一个企业的员工天天忙到像在前线打仗一样。这说明什么呢?

她道:霾中夜景吗?那不就是什么都看不到啊?黑洞洞一片,伸手不见五指。

他道:病不治会不会好,这事我不知道。不过,“无为而治”绝对不是什么都不做的意思。

她道:那是什么意思呢?

他道:所谓“无为而治”是指一种状态。就是朝廷看起来什么都没做,但是把国家治理的井井有条。其实,不是“无为”,而是“有为”。只不过,这个“有为”不是看起来东跑西颠那种瞎忙活,而是有计划的按部就班的先期谋划。

她道:可不是嘛。这老头是个有名的养生专家。我妈最爱看他的节目。自从听了这节目,我妈买了不少能泡的,像是枸杞、陈皮之类的。前几天还想去街上买雄黄泡酒。结果药店告诉她哪里都不卖这个。今天正在讲《道德经》和中医的关系。

他笑道:怎么《道德经》都和中医有关了?这些专家不应该讲《黄帝内经》的吗?生病和“无为而治”又有什么关系呢?

她道:老专家说了,人体的病大多是可以自愈,就是不用吃药也会好。得了病不吃药,靠自我修养,这就叫“无为而治”。

他想约对方出来见见。女孩说回老家了,现在不在市里。

他看着窗外让人不辨牛马的霾,和女孩在网络上聊了会不着四六的闲话。

俩人先是从聊外面灰暗浓重的霾,聊到了云里来风里去的龙,接着就聊到了美洲的羽蛇神,随后就聊到了玉米、土豆、辣椒这些舶来食品。

又是周末发呆时,m君一到休息日心里就发慌,就像心脏少了一块儿,风从缺口呼呼地倒灌进去,在里面奔跑、呼啸、捶胸顿足。这毛病还是毕业以后,父母开始催婚之后才有的。

他差点笑喷出来,道:这老儿怎么不说这叫“不治而治”呢?

她道:我觉得这人说得不对,不怎么靠谱。

他附和道:其实我也喜欢吃水果,喜欢吃樱桃的。对了。你现在在干嘛呢?

他道:我不挑食。要是零食的话,喜欢干果,特别是核桃。倒不是觉得核桃好吃,主要是听说能补脑。你呢?

她道:我喜欢吃水果。像是樱桃这种。

他道:勉强能看到近处的灯光。你在看什么电视节目啊?

她道:看一个老头讲《道德经》。正在侃侃而谈,大讲特讲讲什么是无为而治,什么叫食补胜药补。

她道:说明业务量大?

他道:除了这点呢?

她道:这就不知道了。

他道:说明这家企业的员工一直在处理临时性事务,在努力应付突发事件。这种企业从表面看,员工个个忙得脚不沾地,公司内部到处都热火朝天的。非常“有为”。但人不是机械,没办法长时间高度紧张工作。再精英的团队也得张弛有度。“老虎”总会“打盹”的。长期像在战壕里随时要冲锋陷阵一样,迟早要出问题。而且这种“有为”的状态本身就说明这企业是有问题的。

她道:有什么问题呢?

他道:如果一个企业每天都遇到前所未有的业务。那么,这个企业的发展战略一定是不清晰的。其经营的业务也一定是一团乱麻。

她道:如果这是个新成立的企业呢?

他道:如果是新企业,这反倒是好事了。

她道:那什么是“无为”呢?

他道:“无为”就是把基础打牢固,把结构构建好。大家做的大多数事务都像流水线工人的日常作业。看起来没第一种工作方式唬人,实际上这才是真正正确的做法。

“无为”可不是什么都不做。而是把大多数应该做的都做好。遇事自然就稳如泰山,不用手忙脚乱,乱糟糟急成一团。

她道:我记得,有哪个作家说“无为就是无所不为”。

他道:每个人的理解不一样。不过,怎么可能是“无所不为”呢?“无为”一般是和“清净”联在一起用。“清静无为”怎么看也是只“少”,不是指“多”吧?

“无所不为”不就是越做越多了吗?事情越来越多,又怎么能清净呢?

她道:你不大信专家的话啊?好像现在很多人都拿“专家”俩字开玩笑。

他道:确实如此啊。有些专家实在配不上“专家”俩字。

比如:有个历史学名词叫“通古斯”。这个词是指我国古代东北一代的一些少数民族的。用中国话称呼这些人的话应该叫“东胡”。但是被现在那些专发表的家中文历史书大量使用的是“通古斯”。

她道:这有什么问题吗?学术无国界,俄国人的词就不能用了吗?

他道:有问题的。“通古斯”本是俄国历史学家翻译的中文“东胡”的俄语。结果被一些中国历史学家当成俄国研究成果又“出口转内销”了。这简直就是不学无术,贻笑大方。

她道:或许,这俩词指代的人不一样?

他道:俄国人为了研究中国历史,从中国历史典籍里翻译出来的词。还能有什么指代差别呢?都是指满族及其发源地一代的各种少数民族。

明明老祖宗有现成的“东胡”

俩字摆在那里。那些所谓“专家”偏偏不用,一定要用外国词。也不是不能用外国发明的词来研究中国历史。关键是“通古斯”本就是俄语对中文“东胡”的音译。这种“拿来就用”不就是胡闹吗?

她道:你懂得可真多。

他连忙道:我就是爱瞎看书。算是都略通一些皮毛吧。

他道:听着像是老年人爱看的养生节目啊。

他好奇道:你喜欢吃什么零食呢?炸薯片之类的?还是各种糖果呢?

对方没有直接回答,反问:你喜欢吃什么呢?

阅读M君的相亲小记最新章节 请关注热血小说网(www.oaksh.cn)

(快捷键 ← )上一章 目录(快捷键 enter) 下一章(快捷键 → )